打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口
末日/[澳]凯文·哈特(潘灵剑/译)
作者:凯文·哈…  文章来源:转载  点击数2488  更新时间:2011/5/30 13:20:53  文章录入:admin  责任编辑:admin


当末日来临

一个欧洲农夫将转头回望

看见地里粗硬的犁沟

终于落在身后,他注视

自己的影子缩回到脊柱。



这将是

第一次黎明,长夜

被看清真相,

一面黑旗在阳光下抖动。

末日那天



我们每个故事

都从结尾开始重写,

人人都会听到田野与河流鼓掌,

树木下



古老的骨头

重新长好肌肉;

长矛、子弹,从愈合的

伤口中自己拔出;

女人把儿子当作情人紧紧拥抱



男人凝视他们的手心

发现两手空空;

我们还来得及

最后说出该说的话,

来得及细看敌人的表情



并看清我们自己,

现在就被宽恕吧,不等书卷在火焰中开花,

不等镜子归还我们的脸孔,

不等我们被剥夺一切,

甚至我们的名字。



*王东东说此诗有着“陈套的清新喜人”,此言甚是(当时忘了跟贴,这里算是回复)。大地震后再读此诗,又有了别样的感觉。

打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口